1 ഖ്വോറാഫസ് 6 Πρὸς Κορινθίους Αʹ (Pros Korinthious A)
അൽ മുഅ്മിനീനുകളുടെ വ്യവഹാരം
6 1നിങ്ങളില് ആര്ക്കെങ്കിലും ഒരു സഹോദരനെപ്പറ്റി പരാതിയുണ്ടാകുമ്പോള് അവന് അൽ മുഅ്മിനീനുകളെ സമീപിക്കുന്നതിനു പകരം നീതിരഹിതരായ കാഫിറുകളുടെ ഹുകുമ തേടാന് മുതിരുന്നുവോ? 2മുഅ്നിനീനുകൾ ദുനിയാവിനെ വിധിക്കുമെന്നു നിങ്ങള്ക്ക് അറിവില്ലേ? നിങ്ങള് ദുനിയാവിനെ വിധിക്കേണ്ടവരായിരിക്കേ, നിസ്സാര കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു ഹുകുമ കല്പിക്കാന് അയോഗ്യരാകുന്നതെങ്ങനെ? 3മലക്കുകളെ വിധിക്കേണ്ടവരാണു നാം എന്നു നിങ്ങള്ക്ക് അറിവില്ലേ? അങ്ങനെയെങ്കില് ഐഹികകാര്യങ്ങളെപ്പറ്റി പറയാനുണ്ടോ? 4ഐഹിക കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ചു ഹുകുമ പറയേണ്ടിവരുമ്പോള്, ജാമിയ്യയെ അല്പവും വിലമതിക്കാത്തവരെ നിങ്ങള് ന്യായാധിപരായി അവരോധിക്കുന്നുവോ? 5നിങ്ങളെ ലജ്ജിപ്പിക്കാനാണ് ഞാനിതു പറയുന്നത്. ഇഖ് വാനീങ്ങൾ തമ്മിലുള്ള വഴക്കുകള് തീര്ക്കാന് മാത്രം ജ്ഞാനിയായ ഒരുവന് പോലും നിങ്ങളുടെയിടയില് ഇല്ലെന്നു വരുമോ? 6അഖുവായ സഹോദരനെതിരേ പരാതിയുമായി മഹ്കമത്തുൽ ഖളാഇനെ സമീപിക്കുന്നു, അതും ഖാഫിറൂങ്ങളുടെ മഹ്കമത്തുൽ ഖളാഇനെ! 7നിങ്ങള് തമ്മില് വ്യവഹാരങ്ങള് ഉണ്ടാകുന്നതു തന്നെ നിങ്ങളുടെ പരാജയമാണ്. എന്തുകൊണ്ട് ദ്രോഹം നിങ്ങള്ക്കു ക്ഷമിച്ചുകൂടാ? വഞ്ചന സഹിച്ചുകൂടാ? 8നിങ്ങള്തന്നെ സഹോദരനെപ്പോലും ദ്രോഹിക്കുകയും വഞ്ചിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു!
9ഖളാഇന് ഇവജ് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവര് മാമലക്കത്തുള്ള അവകാശമാക്കുകയില്ല എന്നു നിങ്ങള് അറഫാകുന്നില്ലേ? നിങ്ങള് വഞ്ചിതരാകരുത്. അസന്മാര്ഗികളും വിഗ്രഹാരാധകരും വ്യഭിചാരികളും സ്വവര്ഗഭോഗികളും 10കള്ളന്മാരും അത്യാഗ്രഹികളും മദ്യപന്മാരും പരദൂഷകരും കവര്ച്ചക്കാരും മാമലക്കത്തുള്ള അവകാശമാക്കുകയില്ല. 11നിങ്ങളില് ചിലര് ഇത്തരക്കാരായിരുന്നു. എന്നാല്, നിങ്ങള് റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ളാഹി വ ഖുർബാനുള്ളാഹി ഈസാ[a] യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക്: Ἰησοῦν (Iēsoun) അൽ മസീഹിന്റെ നാമത്തിലും നമ്മുടെ റബ്ബുൽ ആലമീന്റെ റൂഹിലും ത്വരീഖാ ഗുസൽ ഖുബൂലാക്കുകയും പവിത്രീകരിക്കപ്പെടുകയും നീതീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
റൂഹുൽ ഖുദ്ധൂസിന്റെ ബൈത്ത്
12കുല്ലും എനിക്കു നിയമാനുസൃതമാണ്; എന്നാല്, കുല്ലും പ്രയോജനകരമല്ല; കുല്ലും എനിക്കു നിയമാനുസൃതമാണ്; എന്നാല്, ഒന്നും എന്നെ അടിമപ്പെടുത്താന് ഞാന് സമ്മതിക്കുകയില്ല. 13ത്വആം ഉദരത്തിനും ഉദരം ആഹാരത്തിനും വേണ്ടിയുള്ളതാണ് – അള്ളാഹു[b] യഥാർത്ഥ ഗ്രീക്ക്: Θεοῦ (Theou) സുബ്ഹാന തഅലാ ഇവ രണ്ടിനെയും ഹലാക്കാക്കും. ജിസ്മ് ദുര്വൃത്തിക്കു വേണ്ടിയുള്ളതല്ല; പ്രത്യുത, ജിസ്മ് റബ്ബുൽ ആലമീനും റബ്ബുൽ ആലമീൻ ശരീരത്തിനും വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. 14അള്ളാഹു സുബ്ഹാന തഅലാ റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ളാഹി വ ഖുർബാനുള്ളാഹി ഈസാ അൽ മസീഹിനെ ഉയിര്പ്പിച്ചു; അവിടുത്തെ ഖുവ്വത്തിനാൽ നമ്മെയും അവിടുന്ന് ഉയിര്പ്പിക്കും. 15നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങള് റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ളാഹി വ ഖുർബാനുള്ളാഹി ഈസാ അൽ മസീഹിന്റെ അവയവങ്ങളാണെന്നു നിങ്ങള്ക്ക് അറിഞ്ഞുകൂടേ? റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ളാഹി വ ഖുർബാനുള്ളാഹി ഈസാ അൽ മസീഹിന്റെ അവയവങ്ങള് എനിക്കു സാനിയയുടെ അവയവങ്ങളാക്കാമെന്നോ? ഒരിക്കലുമില്ല! 16വേശ്യയുമായി വേഴ്ച നടത്തുന്നവന് അവളോട് ഏകശരീരമായിത്തീരുന്നുവെന്നു നിങ്ങള്ക്ക് അറിവുള്ളതല്ലേ? എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതു പോലെ, അവര് ഇരുവരും ഒരു ശരീരമായിത്തീരും. 17റബ്ബുൽ ആലമീൻ കലിമത്തുള്ളാഹി വ ഖുർബാനുള്ളാഹി ഈസാ അൽ മസീഹുമായി സംയോജിക്കുന്നവന് അവിടുത്തോട് ഏകാത്മാവായിത്തീരുന്നു. 18വ്യഭിചാരത്തില് നിന്ന് ഓടിയകലുവിന്. ഇൻസാൻ ചെയ്യുന്ന മറ്റു പാപങ്ങളെല്ലാം ശരീരത്തിനു വെളിയിലാണ്. സിന ചെയ്യുന്നവനാകട്ടെ സ്വന്തം ശരീരത്തിനെതിരായി ഖതീഅ ചെയ്യുന്നു. 19നിങ്ങളില് പാർക്കുന്ന റൂഹുള്ള വൽ ഖുദ്ധൂസിന്റെ ആലയമാണു നിങ്ങളുടെ ശരീരമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് അറഫാവില്ലെ? നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തമല്ല. 20നിങ്ങള് വിലയ്ക്കു വാങ്ങപ്പെട്ടവരാണ്. ആകയാല്, നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തില് അള്ളാഹുവിനെ തംജീദ് ചെയ്യുവിൻ.